-
1 polo
I 'polo m1) Pol mpolo Norte — Nordpol m
2)polo negativo — PHYS Minuspol m
polo positivo — Pluspol m
3) ( helado) Eis am Stiel nII 'polo m1) SPORT Polospiel n2) ( camisa) Polohemd nsustantivo masculinopolo norte/sur Nord-/Südpolpolo negativo/positivo Minus-/Pluspol2. [extremo] Gegensatzpolopolo ['polo]num1num geografía, geología, física, astronomía Pol masculino; polo ártico [ oder boreal] Nordpol masculino; polo antártico [ oder austral] Südpol masculino; polo industrial Entwicklungsregion femenino -
2 astil
-
3 copa
'kopaf1) Glas n, Kelch mcopa de helado — GAST Eisbecher m
2) ( premio) Pokal m3) ( cáliz) REL Kelch m4) BOT Baumkrone f5)copa mundial — SPORT Weltmeisterschaft f
sustantivo femenino1. [vaso] (Stiel)glas das————————copas femenino pluralcopacopa ['kopa]num1num (vaso) (Stiel)glas neutro; una copa de vino ein Glas Wein; una copa para el vino ein Weinglas; ir de copas etwas trinken gehen; tener una copa de más beschwipst sein familiar -
4 mango
I 'maŋgo mGriff m, Stiel mII 'maŋgo m( fruta) BOT Mango fsustantivo masculinomangomango ['maŋgo]num1num (puño) Griff masculino; (alargado) Stiel masculino; tener la sartén por el mango (figurativo) das Heft fest in der Hand haben -
5 pedúnculo
-
6 pezón
-
7 troncho
-
8 arrancar de raíz
arrancar de raíz(figurativo) mit Stumpf und Stiel ausrotten -
9 asta
sustantivo femenino (el)astaasta ['asta]num1num (de lanza) Schaft masculino; (de martillo/pincel) Stiel masculino; (de bandera) Fahnenstange femenino; a media asta auf halbmastnum2num (cuerno) Horn neutro; dejar a alguien en las astas del toro (figurativo) jdn im Stich lassen; verse en las astas del toro (figurativo) sich in großer Gefahr befinden -
10 cazo
-
11 cogedero
-
12 manivela
-
13 palo
'palom1) Stange f, Knüppel m, Pfahl m2)palo de golf — SPORT Golfschläger m
3) ( pegar) Prügel m4) ( en los naipes) Trumpffarbe beim Kartenspiel5) ( sufrir daño)recibir palo — Prügel einstecken, Schläge bekommen
sustantivo masculino9. [de baraja] Farbe im spanischen Kartenspiel13. (locución)palopalo ['palo]num1num (bastón) Stock masculino; (vara) Stab masculino; (garrote) Knüppel masculino; (estaca) Pfahl masculino; náutico Mast masculino; palo de agua americanismo Regenguss masculino; palo de la escoba Besenstiel masculino; palo de hockey Hockeyschläger masculino; palo de mando aeronáutica, náutica Steuerknüppel masculino; palo de la portería Torpfosten masculino; palo de tienda Zeltstange femenino; ser un palo americanismo (figurativo) eine wichtige Persönlichkeit sein; cada palo aguanta su vela (proverbio) jeder muss für seine (eigenen) Taten geradestehennum2num (madera) Holz neutro; de tal palo, tal astilla (proverbio) der Apfel fällt nicht weit vom Stammnum3num (paliza) Schlag masculino; andar a palos verkracht sein; dar palos de ciego blind um sich schlagen; (figurativo) unüberlegt handeln; dar un palo a alguien jdn fertig machen; echar a alguien a palos jdn gewaltsam rausschmeißen; liarse a palos con alguien sich mit jemandem schlagen; moler a alguien a palos jdn windelweich prügeln -
14 rabillo
rra'biʎomver con el rabillo del ojo — Blicke von der Seite, misstrauisches Schauen n
sustantivo masculinorabillorabillo [rra'βiλo]num3num (del ojo) Augenwinkel masculino; mirar con [ oder por] el rabillo del ojo (con disimulo) aus den Augenwinkeln betrachten; (con recelo) misstrauisch beäugen; (con desprecio) schief ansehen -
15 rabo
'rrabom1) Schwanz m2) (fig)irse con el rabo entre las piernas — beschämt abziehen, den Schwanz einziehen
sustantivo masculinoraborabo ['rraβo]num1num (cola) Schwanz masculino; salir con el rabo entre las piernas (familiar figurativo) den Schwanz einziehen; aún queda el rabo por desollar (familiar figurativo) das dicke Ende kommt noch -
16 raíz
rra'iθf1) Wurzel f2) (fig) Ansatz msustantivo femeninoraízraíz [rra'iθ]num1num anatomía, botánica ( también figurativo) Wurzel femenino; de raíz (figurativo) völlig; arrancar de raíz (figurativo) mit Stumpf und Stiel ausrotten; atajar de raíz (figurativo) im Keim ersticken; echar raíces (figurativo) Wurzeln schlagen; como si hubiera echado raíces (figurativo) wie angewurzelt; tener sus raíces en un lugar (figurativo) an einem Ort fest verwurzelt seinnum2num (causa) Ursache femenino; (origen) Ursprung masculino; a raíz de als Folge von; tener su raíz en algo in etwas dativo begründet liegennum4num matemática Wurzel femenino; raíz cuadrada/cúbica Quadrat-/Kubikwurzel femenino; extraer la raíz die Wurzel ziehen -
17 tallo
-
18 tronco
'trɔŋkom1) Baumstamm m2) ( carruaje) Gespann n3) (fig) Stamm m4) ANAT Oberkörper m, Rumpf msustantivo masculinotroncotronco ['troŋko]num1num (árbol) Stamm masculino; (flor) Stiel masculino; (hortaliza) Strunk masculino; (de un árbol talado) Stumpf masculino; (leño) Scheit neutro; dormir como un tronco wie ein Stein schlafen -
19 vara
'baraf1) Stange f2) BOT Rute f3)medirlo todo con la misma vara — (fig) alles über einen Kamm scheren
sustantivo femeninovaravara ['bara]num2num (medida) Elle femenino; meterse en camisa de once varas (figurativo) sich in fremde Angelegenheiten mischennum3num administración Stab masculino; tener alta vara einflussreich sein; doblar la vara de la justicia das Recht beugen -
20 descuajar
đeskwa'xarv1) ( arrancar de cuajo) entwurzeln, mit Stumpf und Stiel ausreißen m2) ( descoagular) wieder flüssig machenverbo transitivo[arrancar] ausreißen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stiel-Melde — Systematik Ordnung: Nelkenartige (Caryophyllales) Familie: Fuchsschwanzgewächse (Amaranthaceae) Unterfamilie: Chenopodioideae Tribus … Deutsch Wikipedia
Stiel — steht für: der lange und schmale Teil einer Blume, der die Blüte trägt, siehe Sprossachse Stiel (Werkzeug), ein Handgriff an Werkzeugen, Waffen, Töpfen oder Pfannen (auch Helm, Halm, Holm oder Schaft) Stiel (Pilze), ein Teil des Pilzfruchtkörpers … Deutsch Wikipedia
Stiel-Eiche — (Quercus robur) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) … Deutsch Wikipedia
Stiel- oder Becherquallen — Stauromeduse aus Ernst Haeckel s Kunstformen der Natur, 1904 Systematik Unterreich … Deutsch Wikipedia
Stiel — der; (e)s, e; 1 der lange, feste, meist gerade Teil besonders von Werkzeugen und Pfannen, an dem man sie hält: Der Stiel des Hammers ist abgebrochen || Abbildung unter ↑Besen || K : Stielbürste, Stielkamm || K: Besenstiel, Hammerstiel,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stiel — Sm std. (8. Jh.), mhd. stil, ahd. stil, as. stil Entlehnung. Offenbar entlehnt aus l. stilus, das ebenfalls sowohl den Pflanzenstiel wie auch einen Teil von Gartengeräten bezeichnen kann. Auffällig ist allerdings die lautliche Nähe von ae. steola … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Stiel — der; [e]s, e (Griff; Stängel); mit Stumpf und Stiel … Die deutsche Rechtschreibung
Stiel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Griff • Henkel Bsp.: • Fass den Topf am Stiel an! • Die Tasse hatte keinen Henkel … Deutsch Wörterbuch
Stiel — Stiel, 1) der dünnere u. längere Theil eines Dinges od. Werkzeuges, bei welchem man dasselbe angreift od. handhabt; 2) ein dünner Theil, womit ein Körper an einem Gegenstand befestigt ist; 3) so v.w. Frucht , Blüthen , Blattstiel etc.; 4) so v.w … Pierer's Universal-Lexikon
Stiel — Stiel: Das Substantiv mhd., ahd. stil bedeutet seit alters sowohl »Handhabe, Griff an Geräten« wie »Pflanzenstängel«. Es ist entweder urverwandt mit dem unter ↑ Stil genannten lat. stilus »spitzer Pfahl, Gartengerät, Pflanzenstängel«, oder aber… … Das Herkunftswörterbuch
(Stiel)Topf — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Pfanne Bsp.: • Weißt du, wo die Pfanne ist? • Wo ist der Deckel für diesen Topf? … Deutsch Wörterbuch